On Friday, January 16, 2015, “The 20th Anniversary Ceremony of the Hanshin-Awaji Great Earthquake” was held in the front of “Kobe Bell” at the Seattle Center and the ceremony was sponsored by Seattle Kobe Sister City Association, Hyogo Prefecture Washington Office, Cherry blossom Festival executive committees, and Kobe Trade Information Office.
Continuous rain through the morning completely stopped and under a beautiful blue sky which was unusual Seattle weather, we, more than 60 people attended the ceremony. We prayed and gave a condolence of 6, 434 victims.
Followed by the greetings of the special guests and the reading aloud of the prayer sentences of the Seattle Buddhism Society Priest, at 12:46 p.m. (Japan time January 17, 5:46 a.m.,) candles were lit to honor the dead and a one-minute prayer was offered with all participants. Then, each attendee moved hitting the Kobe Bell with memorial thought.
Japanese Consul General Masahiro Omura, Mr. Harper, a representative of the City of Seattle, and Mr. Uy, a representative of the State of Washington, three of them told the ceremony that “the sister city relations of Seattle and Kobe are very import. There strong relations want you to follow continuously.”
After the ceremony, there were some receptions and exhibitions in the building of Armory and Seattle-Kobe Sister City Association, City of Seattle, Hyogo Business & Cultural Center, and City of Kobe have booths to show about current Earthquake Disaster Preparedness project and ongoing risk management activities since the disaster.
Please join us on Jan. 16 for the Great Hanshin-Awaji (Kobe) Earthquake 20th Anniversary Remembrance Ceremony, a reflective ceremony and ringing of the Kobe Bell in honor of the victims of that terrible disaster that struck Seattle’s sister city of Kobe, Japan on January 17, 1995. The Seattle-Kobe Sister City Association (SKSCA), Kobe Trade Information Office, Hyogo Business & Cultural Center, Japanese Cherry Blossom and Cultural Festival, Japan America Society of the State of Washington, and other Japan-related organizations and friends will gather at 12:00 noon on Friday, January 16, 2015 at the Kobe Bell on the Seattle Center grounds.
Seattle residents gathered at the Kobe Bell 20 years ago when the earthquake struck, and the SKSCA and other Japan-related groups have held bell ringing ceremonies since then to remember victims and show support to our sister city and its surrounding communities. Seattle residents also gathered at the Kobe Bell after the 2011 Great East Japan Earthquake and Tsunami in Tohoku, Japan.
The program will include remarks from Japanese Consul General Masahiro Omura and other dignitaries, a moment of silence, bell ringing, and a gathering in the nearby Armory Building to view some photos from the earthquake.
Friday, January 16, 2015
12 noon – 1:15 pm Bell Ringing Ceremony
1:00 pm – 2:30 pm Gathering in nearby Armory Loft
12 noon –gathering at the Kobe Bell
12:15 pm – 12:40 pm – some speeches / comments by dignitaries / blessing by Buddhist priests
12:46 pm – Moment of Silence, Lighting of candles (exact time of the earthquake in Japan: 5:46 am on January 17)
12:47 pm – Participants are invited to ring the Kobe Bell
1:15 pm – Close
ARMORY LOFT ROOM
1 pm – 2:30 pm Gathering in Armory Loft Room to enjoy some beverages, snacks, look at Earthquake materials, and learn about emergency preparedness
Seattle-Kobe Sister City Association
Karin Zaugg Black 733-9810
Photo: 20th Anniversary of the Kobe Earthquake – Friday, Jan. 16 at 12:00 noon at the Kobe Bell
January 17, 2015 will mark the 20th Anniversary of the Great Hanshin-Awaji Earthquake.
Today, our office sent a set of bamboo lanterns with prayers and wishes written by the people of the Seattle area to Kobe.
The calligraphy and paper art seen inside the top sections of the four lanterns was done by a local paper artist, who is originally from Kobe, Ms. Sachi Tanimoto.
Among the more than 100 signatures are Ed Murray, the Seattle Mayor, and Masahiro Ohmura, the Consul General of Japan in Seattle. We wish to thank everyone who signed the lanterns! The people of Kobe greatly appreciate Seattle’s support both during the immediate recovery and in the present day.
The bamboo lanterns were made from a single piece of bamboo. As you can see, it was a little difficult to cut! / 竹灯篭は一本の竹から作成しました。切るのに少し苦労しました。
They’re finally complete! / やっと完成です。
Ms. Tanimoto, the artist who graciously made the paper art and Japanese characters for the lanterns. Thank you! / 題字を作成してくださった谷本佐智さんです。ありがとうございました。
The lanterns were on display during the Japan-America Society’s Holiday Party on December 2, 2014. / 12月2日に行われた「日米協会ホリデー・ディナー」で皆さんにメッセージをいただきました。
Thank you to everyone who took the time to write a message at the party and elsewhere! / メッセージをくださった皆さん、ありがとうございました。
From November 8th to 22nd, the first exchange between the International Community School (ICS) in Kirkland, WA and Kobe took place. Two students from Kobe University Secondary School (KUSS) spent two weeks at ICS, participating in classes. They also went on excursions with their host families as well as visited companies in the area such as Microsoft. Next year, in May, 25 students from ICS will visit Kobe. We look forward to keeping this new exchange going for many years to come.
11月8日～22日、今年春から進めてきた、神戸の「神戸大学附属中等教育学校」とカークランドのInternational Community Schoolとの交流の第一弾として神戸側から2人の生徒が短期留学に訪れました。彼らは2週間にわたりICSの授業に参加するとともに、マイクロソフト社や市役所への訪問、ホストファミリーによるエクスカーションなど、充実した時間を過ごしました。
Last year, Kobe started a new contest called “Battle de egg” for bands to compete. The winning band plays a live concert in Las Vegas. On November 7th, this year’s winner (Singalong Parade) performed, as did last year’s winner, VINO. Our office accompanied the band and even had the chance to meet the coordinator on the Las Vegas side of this program. We look forward to continuing this program in the future for many years to come!
11月7日、昨年から始まった次世代アーティスト育成プロジェクト「Battle de egg」の第2回優勝チーム「シンガロンパレード」がラスベガスで公演。当事務所も同行しました。今年は昨年優勝チームの「VINO」も参加し、2バンドが迫力あるサウンドを披露しました。また、ラスベガス側の責任者Mary Anne Beaman氏にも会うことができ、来年以降の取り組みについて意見交換を行いました。