Bamboo Lanterns for Kobe’s 20th Anniversary Memorial

2014/12/18 News

January 17, 2015 will mark the 20th Anniversary of the Great Hanshin-Awaji Earthquake.

Today, our office sent a set of bamboo lanterns with prayers and wishes written by the people of the Seattle area to Kobe.

The calligraphy and paper art seen inside the top sections of the four lanterns was done by a local paper artist, who is originally from Kobe, Ms. Sachi Tanimoto.

Among the more than 100 signatures are Ed Murray, the Seattle Mayor, and Masahiro Ohmura, the Consul General of Japan in Seattle. We wish to thank everyone who signed the lanterns! The people of Kobe greatly appreciate Seattle’s support both during the immediate recovery and in the present day.


The bamboo lanterns were made from a single piece of bamboo. As you can see, it was a little difficult to cut! / 竹灯篭は一本の竹から作成しました。切るのに少し苦労しました。

They’re finally complete! / やっと完成です。

Ms. Tanimoto, the artist who graciously made the paper art and Japanese characters for the lanterns. Thank you! / 題字を作成してくださった谷本佐智さんです。ありがとうございました。

The lanterns were on display during the Japan-America Society’s Holiday Party on December 2, 2014. / 12月2日に行われた「日米協会ホリデー・ディナー」で皆さんにメッセージをいただきました。

Thank you to everyone who took the time to write a message at the party and elsewhere! / メッセージをくださった皆さん、ありがとうございました。

Kobe University Secondary School Students in Seattle!

2014/11/24 News

From November 8th to 22nd, the first exchange between the International Community School (ICS) in Kirkland, WA and Kobe took place. Two students from Kobe University Secondary School (KUSS) spent two weeks at ICS, participating in classes. They also went on excursions with their host families as well as visited companies in the area such as Microsoft. Next year, in May, 25 students from ICS will visit Kobe. We look forward to keeping this new exchange going for many years to come.

11月8日~22日、今年春から進めてきた、神戸の「神戸大学附属中等教育学校」とカークランドのInternational Community Schoolとの交流の第一弾として神戸側から2人の生徒が短期留学に訪れました。彼らは2週間にわたりICSの授業に参加するとともに、マイクロソフト社や市役所への訪問、ホストファミリーによるエクスカーションなど、充実した時間を過ごしました。


Kobe Band “Singalong Parade” Plays in Las Vegas

2014/11/07 Events, News

Last year, Kobe started a new contest called “Battle de egg” for bands to compete. The winning band plays a live concert in Las Vegas. On November 7th, this year’s winner (Singalong Parade) performed, as did last year’s winner, VINO. Our office accompanied the band and even had the chance to meet the coordinator on the Las Vegas side of this program. We look forward to continuing this program in the future for many years to come!

11月7日、昨年から始まった次世代アーティスト育成プロジェクト「Battle de egg」の第2回優勝チーム「シンガロンパレード」がラスベガスで公演。当事務所も同行しました。今年は昨年優勝チームの「VINO」も参加し、2バンドが迫力あるサウンドを披露しました。また、ラスベガス側の責任者Mary Anne Beaman氏にも会うことができ、来年以降の取り組みについて意見交換を行いました。


IMEX America Trade Show

2014/10/30 News

From October 14th to 16th, our office attended the IMEX America 2014 trade show for incentive travel, meetings, and events in Las Vegas. IMEX America is the biggest trade show of its kind in the US with 2,900 exhibitors and 10,000 attendees over the course of the three day event. The City of Kobe is working to attract more conventions to the city, and this convention helped our office to connect with a lot of possible partners for the future.

10月14日~16日、ラスベガスで行われたコンベンション・インセンティブツアーの見本市「IMEX America 2014」に参加しました。この見本市はアメリカでも最大規模のもので、2900の団体が出展し、3日間で1万人の参加者がありました。神戸市では近年コンベンションの誘致に力を入れており、今回もたくさんの商談につなげることができました。


Japanese Tea Ceremony in Seattle

2014/10/30 News

From October 8th to 14th, a delegation of 22 tea ceremony practitioners from Hyogo Prefecture in Japan came to Washington State to demonstrate the traditional Japanese Tea Ceremony and to share Japanese culture. On October 11th they held a special Tea Ceremony event at Nikkei Concerns where more than 50 people participated.